Menú English Ukrainian Ruso Inicio

Biblioteca técnica gratuita para aficionados y profesionales. biblioteca técnica gratuita


Instrucciones para la protección laboral cuando se trabaja en equipos metalmecánicos

protección laboral

protección laboral / Instrucciones estándar para la protección laboral.

Comentarios sobre el artículo Comentarios sobre el artículo

prevención de accidentes

1. Requisitos generales para la protección laboral

1.1. Настоящая инструкция предусматривает требования охраны труда для работников, занятых выполнением работ на металлообрабатывающих станках (токарных, фрезерных, сверлильных, шлифовальных) в организациях.

1.2. Нарушение работником требований охраны труда на рабочем месте может привести к несчастному случаю: механическому травмированию обломками применяемого инструмента, движущимися деталями станка и захвата частей одежды, а также к поражению электрическим током.

1.3. Необходимо обеспечить соответствие процессов механической обработки металлов резанием и используемые приспособления для металлообработки требованиям безопасности в соответствии с действующими государственными стандартами.

1.4. Механическую мастерскую необходимо оборудовать средствами индивидуальной защиты и средствами пожаротушения.

1.5. Стационарные металлообрабатывающие станки необходимо устанавливать на прочных фундаментах или основаниях, тщательно выверить, прочно закреплять, окрашивать. Проходы, проезды, люки колодцев в мастерской следует держать свободными и не загромождать материалами, заготовками, деталями, отходами и тарой. Не допускается установка станков на люки колодцев.

1.6. К работе на металлообрабатывающих станках допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда. Станочнику необходимо иметь II группу по электробезопасности и удостоверение, подтверждающее право работы на данном типе станков.

1.7. Установка и снятие с металлообрабатывающих станков устройств, деталей, приспособлений и инструмента массой более 16 кг производится с помощью подъемных механизмов.

1.8. Установку абразивного инструмента на металлообрабатывающих станках производят только работники, знающие правила и владеющие практическими навыками осмотра и установки абразивного инструмента. Этих работников обучают правилам и нормам работы с абразивным инструментом.

1.9. Все работники обеспечиваются спецодеждой и средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормами.

1.10. Освещение металлообрабатывающих станков (общее и местное) должно обеспечивать четкую видимость процесса обработки изделий, делений на контрольно-измерительных инструментах, лимбах подач, а также таблиц настроек станка и органов управления. Для местного освещения следует применять напряжение не выше 12 В.

1.11. Металлообрабатывающие станки, на которых обрабатываются материалы, образующие пыль (чугун, бронза и т. п.), необходимо оборудовать устройствами для удаления этой пыли в процессе работы (местными отсосами).

Станки, работающие с масляным, керосиновым и т. п. охлаждением при наличии обильного выделения паров оборудуются вытяжной вентиляцией.

1.12. Все машины, станки и установки, создающие шум во время работы более 70 дБа, необходимо оборудовать устройствами для его устранения или максимально возможного снижения.

2. Requisitos de protección laboral antes de iniciar el trabajo

2.1. Надеть спецодежду, заправить волосы под головной убор и убедиться, что состояние спецодежды исключает возможность ее захвата движущимися частями металлообрабатывающего станка или инструмента.

2.2. В целях предупреждения кожных заболеваний рук при использовании на металлообрабатывающих станках охлаждающих масел и жидкостей перед началом работы смазать руки профилактическими пастами и мазями.

2.3. Осмотреть рабочее место, убрать из-под ног все, что может помешать при работе, освободить проходы и не загромождать их, проверить исправность деревянной решетки под ногами.

2.4. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, защитных экранов, инструмента, приспособлений для закрепления деталей.

При проверке абразивного круга необходимо внимательно его осмотреть с целью выявления трещин или других дефектов. При простукивании деревянным молотком целый абразивный круг должен издавать чистый звук.

У режущего инструмента проверить отсутствие трещин, надломов, прочность крепления пластин твердого сплава и т. п.

2.5. Проверить исправность и надежность устройств для крепления инструмента и правильность его закрепления, при этом необходимо учитывать следующие требования:

  • фланцы для закрепления абразивного круга должны иметь одинаковый диаметр с обеих сторон круга. Между фланцами и кругом должны ставиться прокладки из картона, резины, кожи, перекрывающие поверхность фланцев не менее, чем на 1 мм по всей окружности;
  • патроны сверлильных станков не должны иметь выступающих частей. При закреплении детали в патроне или планшайбе токарного станка захватывать деталь кулачками на возможно большую величину. Не использовать зажимные приспособления с изношенными рабочими плоскостями кулачков;
  • при установке режущего инструмента на фрезерном станке проверить чистоту конусного отверстия шпинделя и поверхности оправки или фрезы.

2.6. Проверить и обеспечить достаточную смазку металлообрабатывающего станка; при смазке пользоваться только соответствующими приспособлениями.

2.7. Compruebe la presencia, la capacidad de servicio y la fuerza de la fijación:

  • ограждений и предохранительных кожухов зубчатых колес, приводных ремней, валиков, выступающих частей прутка и т. д.;
  • токоведущих частей электрической аппаратуры (пускателей, рубильников, трансформаторов);
  • предохранительных устройств для защиты от стружки и брызг охлаждающих масел и жидкостей.

2.8. Визуально проверить исправность заземления металлических частей металлообрабатывающего станка и оборудования (станины, корпусов электродвигателей, металлических кожухов пусковых устройств).

2.9. Verifique la velocidad de ralentí de la máquina para trabajar metales:

  • capacidad de servicio de los mecanismos de control (dispositivos de botón y frenos);
  • fijación adecuada de las palancas de conmutación y conmutación;
  • sin atascos, vibraciones, golpes de las partes móviles de la máquina.

2.10. В случае обнаружения неисправности станка, приспособлений, инструмента или средств индивидуальной защиты следует поставить об этом в известность мастера.

Не допускается работа на неисправном и не имеющем ограждений станке, а также использование в работе неисправного или изношенного инструмента.

3. Requisitos de protección laboral durante el trabajo

3.1. Рабочее место следует содержать в чистоте, под ногами у работника необходимо обеспечить отсутствие масла, охлаждающей жидкости, стружки, обрезков и т. п.

3.2. Для сбора охлаждающих и смазывающих жидкостей и предотвращения разлива их по полу металлообрабатывающие станки необходимо снабдить соответствующими сборниками (поддоны, корыта и т. п.).

3.3. На рабочем месте под ногами работника следует установить исправный деревянный решетчатый настил с расстоянием между планками 25 - 30 мм.

3.4. Al trabajar en un torno:

  • при обработке длинных деталей пользоваться специальными поддерживающими приспособлениями (люнетами);
  • устанавливать (навинчивать) и снимать (свинчивать) патрон (планшайбу) со шпинделя только при ручном вращении. Не допускается свинчивать патрон (планшайбу) посредством торможения;
  • резцовую головку при центровке деталей на станке, зачистке, шлифовании деталей наждачным полотном, опиловке, шабровке, измерении деталей, при смене патрона и детали отводить на безопасное расстояние.

3.5. Во время фрезерования сквозных окон, пазов, шпоночных гнезд и т. п. фрезу следует периодически отводить назад, чтобы устранить возникающее на нее давление и поломку; особенно часто отводить фрезу требуется в конце прохода.

3.6. Не останавливать металлообрабатывающий станок до полного выхода режущего инструмента из обрабатываемой детали.

3.7. Al trabajar en una máquina perforadora:

  • cuando se alimenta manualmente, está prohibido soltar el mango de avance del taladro;
  • во избежание поломки сверла нельзя сильно на него нажимать. Кроме того, при резкой подаче сверла может быть вырвана деталь или режущий инструмент, что может привести к травме самого работника или окружающих;
  • cuando la broca sale de la pieza, es necesario reducir su avance.

3.8. Cuando trabaje en una máquina con una herramienta abrasiva:

  • обеспечить зазор между подручником и рабочей поверхностью круга меньше половины толщины шлифуемой детали, но не более 3 мм;
  • перестановку подручника следует производить только во время остановки станка. После каждой перестановки подручник необходимо надежно закреплять;
  • comience a trabajar solo cuando se alcance el número total de revoluciones del círculo.

Не допускается работа боковыми (торцевыми) поверхностями круга, если круг специально не предназначен для данного вида работ.

3.9. Смачивание режущего инструмента охлаждающими жидкостями производить только кистью.

3.10. Durante el funcionamiento de la máquina metalúrgica no está permitido:

  • tocar las partes giratorias y poner la mano en la zona de su movimiento;
  • aplicación para enfriar trapos humedecidos;
  • apoyarse en la máquina;
  • poner piezas y herramientas en la máquina;
  • instalar una herramienta o corregir la instalación de una pieza en la máquina;
  • transfiera cualquier objeto a través de la máquina;
  • проводить замеры обрабатываемой детали и контролировать вручную качество ее обработки;
  • limpiar, reparar, limpiar y lubricar la máquina;
  • quitar y poner correas en poleas;
  • apriete los pernos, tuercas y otras piezas de conexión de la máquina;
  • retire las protecciones de la máquina o manténgalas abiertas.

3.11. Не допускается работа на металлообрабатывающих станках в рукавицах, а также с забинтованными пальцами без резиновых напалечников.

3.12. Уборку стружки от металлообрабатывающих станков производить своевременно и максимально ее механизировать.

3.13. Для удаления стружки с металлообрабатывающего станка пользоваться соответствующими приспособлениями (крючками, щетками, т. п.). Не допускается убирать стружку руками, сдувать ее. Удалять стружку из просверленных отверстий только после остановки металлообрабатывающего станка.

3.14. Не применять сжатый воздух для обдувки заготовок, изделий, оборудования и одежды.

3.15. В случае невозможности обеспечения металлообрабатывающих станков специальными экранами для защиты работника от стружки или абразивной пыли при работе следует пользоваться защитными очками или предохранительными щитками из прозрачного материала.

3.16. Не допускается оставлять работающий металлообрабатывающий станок без присмотра. При уходе работника инструмент следует отвести от обрабатываемой детали, станок отключить.

3.17. При ремонте, чистке и смазке металлообрабатывающего станка у пусковых устройств следует вывесить плакат: "Не включать - ремонт".

3.18. При укладке изделий в штабеля на рабочем месте высоту штабеля определяют из условий его устойчивости и удобства снятия с него деталей. Высота штабеля не должна превышать для мелких деталей - 0,5 м, для средних деталей - 1,0 м, для крупных - 1,5 м.

В целях предотвращения развала штабелей, а также падения и соскальзывания с них материалов следует применять специальные приспособления: стойки, упоры, прокладки и т. п.

4. Requisitos de protección laboral en situaciones de emergencia

4.1. Аварийную остановку металлообрабатывающего станка необходимо производить:

  • durante un corte de energía;
  • при возникновении вибрации станка или при обнаружении какой-либо неисправности в станке и оборудовании;
  • cuando se detecta voltaje en las partes metálicas de la máquina;
  • cuando el motor eléctrico está funcionando en dos fases (el motor zumba);
  • al detectar una ruptura en el cable de tierra;
  • cuando la herramienta se rompe o se atasca en la pieza de trabajo.

4.2. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему доврачебную помощь, вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить о несчастном случае своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования.

5. Requisitos de protección laboral al término del trabajo

5.1. Выключить металлообрабатывающий станок и отключить питание электродвигателя. При остановке станка не допускается тормозить его вращающиеся части руками.

5.2. Убрать металлообрабатывающий станок и рабочее место от стружек, опилок, грязи. Смазать трущиеся поверхности металлообрабатывающего станка.

5.3. Убрать приспособления и инструмент в отведенное для них место. Хранение инструмента в станинах металлорежущих станков допускается только в том случае, если это место специально предусмотрено конструкцией станины.

5.4. Retire el material de limpieza en cajas metálicas especiales.

5.5. Сдать металлообрабатывающий станок сменщику или мастеру, сообщить об имевшихся неисправностях в работе станка и о принятых мерах.

5.6. Вымыть руки с мылом, принять душ. Не допускается мыть руки жидкостями, предназначенными для охлаждения металлообрабатывающего станка и вытирать их концами, загрязненными стружкой.

 Recomendamos artículos interesantes. sección Instrucciones estándar para la protección laboral.:

▪ Conductor de camión de basura. Instrucción estándar sobre protección laboral

▪ Conductor de coche en el trabajo en una cantera. Instrucción estándar sobre protección laboral

▪ Grohotnik. Instrucción estándar sobre protección laboral

Ver otros artículos sección Instrucciones estándar para la protección laboral..

Lee y escribe útil comentarios sobre este artículo.

<< Volver

Últimas noticias de ciencia y tecnología, nueva electrónica:

Cuero artificial para emulación táctil. 15.04.2024

En un mundo tecnológico moderno donde la distancia se está volviendo cada vez más común, mantener la conexión y la sensación de cercanía es importante. Los recientes avances en piel artificial realizados por científicos alemanes de la Universidad del Sarre representan una nueva era en las interacciones virtuales. Investigadores alemanes de la Universidad del Sarre han desarrollado películas ultrafinas que pueden transmitir la sensación del tacto a distancia. Esta tecnología de punta brinda nuevas oportunidades de comunicación virtual, especialmente para quienes se encuentran lejos de sus seres queridos. Las películas ultrafinas desarrolladas por los investigadores, de sólo 50 micrómetros de espesor, pueden integrarse en textiles y usarse como una segunda piel. Estas películas actúan como sensores que reconocen señales táctiles de mamá o papá, y como actuadores que transmiten estos movimientos al bebé. El toque de los padres sobre la tela activa sensores que reaccionan a la presión y deforman la película ultrafina. Este ... >>

Arena para gatos Petgugu Global 15.04.2024

Cuidar a las mascotas a menudo puede ser un desafío, especialmente cuando se trata de mantener limpia la casa. Se ha presentado una nueva e interesante solución de la startup Petgugu Global, que facilitará la vida a los dueños de gatos y les ayudará a mantener su hogar perfectamente limpio y ordenado. La startup Petgugu Global ha presentado un inodoro para gatos único que puede eliminar las heces automáticamente, manteniendo su hogar limpio y fresco. Este innovador dispositivo está equipado con varios sensores inteligentes que monitorean la actividad del baño de su mascota y se activan para limpiar automáticamente después de su uso. El dispositivo se conecta al sistema de alcantarillado y garantiza una eliminación eficiente de los residuos sin necesidad de intervención del propietario. Además, el inodoro tiene una gran capacidad de almacenamiento, lo que lo hace ideal para hogares con varios gatos. El arenero para gatos Petgugu está diseñado para usarse con arena soluble en agua y ofrece una gama de arena adicional ... >>

El atractivo de los hombres cariñosos. 14.04.2024

El estereotipo de que las mujeres prefieren a los "chicos malos" está muy extendido desde hace mucho tiempo. Sin embargo, una investigación reciente realizada por científicos británicos de la Universidad de Monash ofrece una nueva perspectiva sobre este tema. Observaron cómo respondieron las mujeres a la responsabilidad emocional y la voluntad de los hombres de ayudar a los demás. Los hallazgos del estudio podrían cambiar nuestra comprensión de lo que hace que los hombres sean atractivos para las mujeres. Un estudio realizado por científicos de la Universidad de Monash arroja nuevos hallazgos sobre el atractivo de los hombres para las mujeres. En el experimento, a las mujeres se les mostraron fotografías de hombres con breves historias sobre su comportamiento en diversas situaciones, incluida su reacción ante un encuentro con un vagabundo. Algunos de los hombres ignoraron al vagabundo, mientras que otros lo ayudaron, como comprarle comida. Un estudio encontró que los hombres que mostraban empatía y amabilidad eran más atractivos para las mujeres en comparación con los hombres que mostraban empatía y amabilidad. ... >>

Noticias aleatorias del Archivo

Unidad USB Mushkin Ventura Ultra 3.0 11.10.2013

Mushkin ha presentado el Ventura Ultra, el llavero USB más rápido del mundo. El dispositivo es realmente muy rápido: la lectura de datos puede alcanzar unos impresionantes 380 MB / sy la escritura, 325 MB / s. Tales velocidades, por supuesto, solo se pueden lograr cuando se conecta a puertos USB 3.0.

Al mismo tiempo, el llavero para un rendimiento de velocidad óptimo está equipado con soporte para el protocolo SCSI conectado a USB, que todavía es raro en las unidades USB. Además, la novedad se vende en versiones de 60 GB, 120 GB o 240 GB; las dos últimas opciones pueden ser muy útiles para aquellos que necesitan tener siempre consigo una gran cantidad de información en formato de llave USB.

Por cierto, es curioso que el sitio web oficial proporcione un rendimiento de lectura/escritura ligeramente diferente, más alto que el comunicado de prensa: la versión de 240 GB cuenta con 455/445 MB/s, la versión de 120 GB - 445/440 MB/s, y el modelo de 60 GB es de 455/430 MB/s.

El Mushkin Ventura Ultra tiene un chasis de aluminio y una resistencia mejorada a los golpes.

Otras noticias interesantes:

▪ Restauración de la fotosensibilidad de las células después de la muerte de un donante

▪ Adam II: una tableta con una pantalla de dos lados

▪ Doctor en tu bolsillo

▪ Enfermedades del ejército de Napoleón

▪ El vegetarianismo podría salvar millones de vidas

Feed de noticias de ciencia y tecnología, nueva electrónica

 

Materiales interesantes de la Biblioteca Técnica Libre:

▪ sección del sitio Tecnologías de fábrica en casa. Selección de artículos

▪ artículo de Claude Adrian Helvetius. Aforismos famosos

▪ artículo ¿Por qué los canguros tienen una bolsa? Respuesta detallada

▪ artículo Conductor de carretilla elevadora eléctrica. Instrucción estándar sobre protección laboral

▪ artículo Diferentes jabones en polvo. recetas simples y consejos

▪ artículo Receptor UKB - en un paquete MARLBORO. Enciclopedia de radioelectrónica e ingeniería eléctrica.

Deja tu comentario en este artículo:

Nombre:


Email opcional):


comentar:





Todos los idiomas de esta página

Hogar | Biblioteca | Artículos | Mapa del sitio | Revisiones del sitio

www.diagrama.com.ua

www.diagrama.com.ua
2000 - 2024