SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Instrucciones sobre protección laboral durante la operación de calderas de vapor y agua caliente en empresas de suministro de productos petrolíferos protección laboral / Instrucciones estándar para la protección laboral. prevención de accidentes 1. Requisitos generales de seguridad 1.1. В настоящей инструкции предусматриваются основные требования по мерам безопасности при эксплуатации паровых котлов с избыточным давлением пара не свыше 0,07 МПа, водогрейных котлов и водоподогревателей с температурой воды не свыше 115°C (далее - "котлов"). 1.2. Ответственным за безопасную эксплуатацию и техническое состояние котлов назначается лицо из числа специалистов предприятия, имеющих опыт работы по эксплуатации котлов, прошедших проверку знаний в установленном порядке и имеющих соответствующее удостоверение. 1.3. При нарушении правил безопасной эксплуатации водогрейных и паровых котлов работник может быть подвержен термическим ожогам, поражению электрическим током, динамическим ударам при взрыве котла. 1.4. К обслуживанию водогрейных и паровых котлов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение по соответствующей программе, проверку знаний квалификационной комиссией и получившие удостоверение на право обслуживания котлов. 1.5. Повторная проверка знаний у работников котельной проводится квалификационной комиссией не реже одного раза в год, как правило, в начале отопительного сезона, а также:
1.6. Допуск работников к самостоятельному обслуживанию котлов должен оформляться приказом по предприятию. 1.7. На предприятии должна быть разработана и утверждена главным инженером инструкция по режиму работы и безопасному обслуживанию котлов. Инструкция должна находиться на рабочих местах и выдаваться работникам под расписку. 1.8. Los diagramas de conmutación de calderas deben colocarse en los lugares de trabajo. 1.9. Работники, обслуживающие котельные, должны быть обеспечены спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами:
El limpiador de calderas debe ser provisto, además:
1.10. La sala de calderas debe contar con extintores de la marca OHP-10 (2 uds.) Y OP-10. Работники, обслуживающие котельные, должны уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения. Está prohibido utilizar equipos contra incendios para otros fines. 1.11. В котельной запрещается нахождение лиц, не имеющих отношения к эксплуатации котлов и оборудования котельной. В необходимых случаях посторонние могут допускаться в котельную только с разрешения администрации и в сопровождении ее представителя. 1.12. Котлы и котельное оборудование должны содержаться в исправном состоянии. Запрещается загромождать помещение котельной или хранить в нем какие-либо материалы или предметы. Проходы в котельном помещении и выходы из него должны быть всегда свободны. 1.13. Не допускается размещение баков с легковоспламеняющимся жидким топливом, а также запасов горючесмазочных материалов в помещении, где установлен котел. 1.14. Надзор за техническим состоянием котлов в период эксплуатации путем наружного осмотра должен осуществляться:
Результаты периодического наружного осмотра должны отражаться в акте обследования котла. 1.15. При работе в котле, на его площадках и в газоходах для местного освещения должны применяться переносные аккумуляторные светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением не свыше 12 В, включение и выключение которых должно осуществляться вне взрывоопасной зоны. 2. Requisitos de protección laboral antes de iniciar el trabajo 2.1. Use la ropa prescrita. 2.2. Проверить наличие первичных средств пожаротушения, ознакомиться с записями в сменном журнале и проверить исправность обслуживаемых котлов и относящегося к ним оборудования, а также исправность аварийного освещения, телефонной связи (или звуковой сигнализации) для вызова в экстренных случаях представителей администрации и связи котельной с местами потребления пара. 2.3. Прием и сдача смены оформляется в сменном журнале за подписями ответственных по смене лиц. Записи в журнале ежедневно проверяет лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию котлов. Не разрешается принимать и сдавать дежурство во время ликвидации аварии в котельной. 2.4. Antes de encender la caldera, controlar:
2.5. Запрещается пуск в работу котлов с неисправными: арматурой, питательными приборами, средствами автоматики, средствами противоаварийной защиты и сигнализации. 2.6. Непосредственно перед растопкой котла должна быть произведена вентиляция топки и газоходов в течение 10-15 мин. 3. Requisitos de protección laboral durante el trabajo 3.1. Растопка котлов должна производиться только при наличии распоряжения, записанного в сменном журнале ответственным за безопасную эксплуатацию котлов. 3.2. Время начала растопки и пуска котла в работу должно фиксироваться в сменном журнале. 3.3. Режим растопки котлов должен соответствовать требованиям документации завода-изготовителя. Не допускается применение при растопке котла, работающего на твердом топливе, легковоспламеняющихся нефтепродуктов (бензин, керосин, дизельное топливо и др.). 3.4. Подтягивание болтовых соединений, лючков и т. п. во время растопки котла должно производиться с соблюдением необходимой предосторожности в присутствии лица, ответственного за безопасную эксплуатацию котла, с применением стандартных ключей без использования удлиняющих рычагов. 3.5. Во время дежурства работники котельной должны следить за исправностью котла и всего оборудования котельной и строго соблюдать установленный режим работы котла. Выявляемые в процессе работы оборудования неисправности должны фиксироваться в сменном журнале. Работники должны принимать немедленные меры к устранению неисправностей, угрожающих безопасной и безаварийной работе оборудования. Если неисправности устранить собственными силами невозможно, то необходимо сообщить об этом лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию котлов, и принять меры по остановке работы котла. 3.6. Durante la operación, se debe mantener lo siguiente:
3.7. При работе котла не реже одного раза в смену следует осуществлять проверку:
3.8. Периодическая продувка котла должна производиться в присутствии лица, ответственного за безопасную эксплуатацию котлов. До продувки необходимо убедиться в исправности водоуказательных приборов, питательных устройств, наличии воды в питательных баках. La apertura de la válvula de purga debe hacerse con cuidado y gradualmente. Во время продувки необходимо вести наблюдение за уровнем воды в котле и не допускать его понижения. В случае возникновения в продувочных линиях гидравлических ударов, вибраций трубопровода или других отступлений от нормы, продувка должна быть прекращена. Запрещается производить продувку при неисправной продувочной арматуре, открывать и закрывать арматуру ударами молотка или других предметов, а также при помощи удлиненных рычагов. Время начала и окончания продувки котла следует записывать в сменный журнал. 3.9. Чистку топки следует производить при пониженной нагрузке котла, ослабленном или выключенном дутье и пониженной тяге. Al retirar la escoria y las cenizas del horno, se debe encender la ventilación de escape. 3.10. Работники котельной во время дежурства не должны отвлекаться от выполнения своих обязанностей. 3.11. Запрещается во время работы котлов запирать двери для выхода из котельного помещения. 3.12. Работы внутри топок и газоходов котла могут выполняться только при температуре не выше 60°C по наряду-допуску на работы повышенной опасности. Пребывание одного и того же работника внутри котла или газохода при температуре 50-60°C без перерыва не должно превышать 20 мин. Необходимые меры безопасности при производстве таких работ оговариваются в наряде-допуске. 3.13. Перед закрытием люков и лазов необходимо проверить отсутствие внутри котла людей, посторонних предметов, а также наличие и исправность устройств, установленных внутри котла. 3.14. До начала производства ремонтных работ внутри барабана, камеры или коллектора котла, соединенного с другими работающими котлами общими трубопроводами (паропровод, питательные, дренажные и спускные линии и т. д.), а также перед осмотром или ремонтом элементов котла, находящихся под давлением, при наличии опасности ожога людей паром или водой, котел должен быть изолирован от всех трубопроводов заглушками или отсоединен. Отсоединенные трубопроводы также следует заглушить. 3.15. При работе на газообразном топливе котел должен быть надежно отделен от общего газопровода в соответствии с инструкцией по обслуживанию котла. 3.16. Неисправности элементов котла и коммуникаций, находящихся под давлением или воздействием высокой температуры от топки или пара, устраняют при неработающем котле. 3.17. При отключении участков трубопроводов и газоходов на вентилях, задвижках и заслонках, а также на пусковых устройствах дымососов, дутьевых вентиляторов и питателей топлива должны быть вывешены плакаты: "Не включать - работают люди!", при этом у пусковых устройств дымососов, дутьевых вентиляторов и питателей топлива должны быть сняты плавкие вставки. 3.18. При остановке котлов на длительное время или летом по окончании отопительного сезона их очищают от сажи и накипи, заливают полностью водой и отключают от водопроводной системы. 3.19. При остановке в холодное время котлов, установленных в неотапливаемых помещениях, их также очищают от сажи, накипи с последующей промывкой и гидроиспытанием и обязательно спускают воду из котла-водонагревателя, насоса и трубопроводов. 4. Requisitos de protección laboral en situaciones de emergencia 4.1. El funcionamiento de la caldera debe detenerse inmediatamente:
4.2. Причины аварийной остановки котла должны быть записаны в сменном журнале. 4.3. En caso de parada de emergencia de la caldera, es necesario:
Запрещается подпитывать раскаленный выше допустимой температуры котел водой во избежание взрыва. 4.4. При остановке котла из-за загорания сажи или частиц топлива в газоходах, пароперегревателе или экономайзере немедленно прекратить подачу топлива и воздуха в топку, прекратить тягу, остановить дымососы и вентиляторы и полностью перекрыть воздушные и газовые заслонки. Если возможно, заполнить газоход паром и после прекращения горения провентилировать топку. 4.5. В случае возникновения в котельной пожара работники должны немедленно вызвать пожарную охрану и принять меры к тушению, не прекращая наблюдения за котлами. Если пожар угрожает котлам и невозможно быстро его потушить, необходимо остановить котлы в аварийном порядке. 5. Requisitos de protección laboral al término del trabajo 5.1. Después de terminar el trabajo en la sala de calderas, se debe limpiar el lugar de trabajo. 5.2. Сдать дежурство ответственному по смене с записью в сменном журнале о всех замеченных недостатках, неисправностях, указаниях, распоряжениях руководства. 5.3. Остановка котла (за исключением аварийной) производится по письменному распоряжению лица, ответственного за безопасную эксплуатацию котла, о чем делается запись в сменном журнале. 5.4. В случае остановки котла работники котельной не имеют права покидать свое рабочее место до полного прекращения горения в топке котла, удаления из нее остатков топлива и снижения давления до нуля, за исключением котлов, не имеющих кирпичной кладки. В таких котлах снижение давления до нуля после удаления топлива из топки не обязательно, если котельная будет закрыта на замок. Recomendamos artículos interesantes. sección Instrucciones estándar para la protección laboral.: ▪ Realización de clases de gimnasia. Instrucción estándar sobre protección laboral Ver otros artículos sección Instrucciones estándar para la protección laboral.. Lee y escribe útil comentarios sobre este artículo. Últimas noticias de ciencia y tecnología, nueva electrónica: Máquina para aclarar flores en jardines.
02.05.2024 Microscopio infrarrojo avanzado
02.05.2024 Trampa de aire para insectos.
01.05.2024
Otras noticias interesantes: ▪ Fonones topológicos descubiertos en grafeno ▪ Extracción de recursos útiles en la luna. ▪ Leonardo - inventor de los plásticos Feed de noticias de ciencia y tecnología, nueva electrónica
Materiales interesantes de la Biblioteca Técnica Libre: ▪ sección del sitio Conceptos básicos de una vida segura (BSD). Selección de artículos ▪ Artículo La verdad desnuda. expresión popular ▪ artículo El velero más sencillo. transporte personal ▪ artículo Un gato interesante. Secreto de enfoque
Deja tu comentario en este artículo: Todos los idiomas de esta página Hogar | Biblioteca | Artículos | Mapa del sitio | Revisiones del sitio www.diagrama.com.ua |